翻訳のことなら高橋翻訳事務所にお任せください!学術論文・契約書翻訳・特急翻訳・医学翻訳・心理学翻訳
翻訳 0120-88-5573 年中無休・夜間2時まで受付 翻訳のお問合わせはこちら
特急翻訳サービス
ビジネス全般翻訳
契約書・法律文書翻訳
金融翻訳
経済翻訳
政治翻訳
心理学翻訳
生化学翻訳・分子生物学翻訳・バイオ技術翻訳
医学翻訳
医学・薬事申請翻訳
看護・介護・医療翻訳
学術論文翻訳
技術全般翻訳
通信・情報技術翻訳
コンピュータ翻訳
特許翻訳
アート翻訳
音楽翻訳
スポーツ翻訳
不動産翻訳
環境翻訳
その他の翻訳サービス

株式会社高橋翻訳事務所
〒170-0013
東京都豊島区東池袋4-21-1
アウルタワー4012
0120-88-5573 年中無休・夜間2時まで受付
翻訳のお申込み・お問合せはこちら
翻訳 ご依頼の流れ 翻訳 料金システム 翻訳事務所 会社案内
政治経済・アート・スポーツコラム

最新コラムへ戻る 前へ | 次へ
2012/04/23
木嶋被告へ下された死刑判決と裁判員制度

こんにちは。(株)高橋翻訳事務所(http://goo.gl/25cZv )で政治分野の翻訳を担当している佐々木です。今回のテーマは殺人罪に問われていた木嶋被告への死刑判決(death sentence)についてです。

4月13日にさいたま地方裁判所(Saitama District Court)で行われた裁判員裁判の判決で、男性3人の殺人罪などに問われた木嶋佳苗被告に対して、「極めて重大かつ非道な犯罪を3度も繰り返した」とし、求刑どおり死刑が言い渡されました。判決によると、木嶋被告は2009年1月に東京都、5月に千葉県、8月に東京都の男性を練炭やコンロを使用しての自殺に見せかけて殺害したと認定し、殺人だけでなく詐欺罪など起訴された計10件すべてについて木嶋被告の犯行としました。

今回の事件では自白や目撃証言などの直接的な証拠がないため、裁判員は難しい判断を迫られましたが、積み上げられた状況証拠(circumstantial evidence)を総合的に判断し、死刑の判決が導き出されました。また、被告には「悔悛の情は一切うかがえない」と指摘し、「身勝手で利欲的な動機に酌量の余地は皆無」と結論付けています。

一連の裁判では木嶋被告の奔放な言動がクローズアップされましたが、最終的に裁判員が出した判決は「死刑」でした。弁護側が判決を不服として即日控訴したため裁判は続きますが、他の裁判にも影響を与える可能性が高い今回の審理には今後も注目していく必要があるでしょう。

(株)高橋翻訳事務所 政治翻訳 担当 佐々木


最新コラムへ戻る 前へ | 次へ

プライバシーポリシー
優れた翻訳とは
品質管理&資料研究
翻訳のよくいただくご質問
心理学コラム
金融コラム
生化学・分子生物学・バイオ技術
ハワイ生活と英語
契約書コラム
政治経済・アート・スポーツ
医学・薬事申請コラム
広告英語・英文キャッチコピー
環境コラム
音楽・医学コラム
翻訳コラム
ご利用上の注意・免責事項
サイトマップ
    サイトマップ
 ホーム
 お問い合わせ
 ご依頼の流れ
 料金システム
 会社案内
 プライバシーポリシー
 優れた翻訳とは
 品質管理&資料研究
 よくいただくご質問
 新着情報
 お客さまの新着情報
 ご利用上の注意・免責事項

翻訳分野
特急翻訳サービス  ビジネス全般  契約書・法律文書  金融  経済  政治  心理学  生物学
医学
   医学・薬事申請  
看護・介護・医療  学術論文  技術全般  通信・情報技術  コンピュータ  
特許   アート  音楽  スポーツ  不動産  環境  その他のサービス


翻訳コラム
心理学コラム  金融コラム  生化学・分子生物学・バイオ技術  ハワイ生活と英語  契約書コラム
政治経済・アート・スポーツ  医学・薬事申請コラム  広告英語・英文キャッチコピー  環境コラム  翻訳コラム
Takahashi Translation Office Ltd Copyright (C) 1991-200X All rights reserved 
Any unapproved use of texts & visual materials on this website is strictly prohibited