医学翻訳、薬事申請翻訳、看護翻訳、介護翻訳、医療翻訳を担当するY.O.によるコラム「医学・薬事申請コラム」

高橋翻訳事務所

医学・薬事申請コラム

医学翻訳、薬事申請翻訳、看護翻訳、介護翻訳、医療翻訳を担当するY.O.によるコラムです。

2013/05/08
風疹の大流行
2013/04/19
医療機器に関する規制の動向
2013/04/11
オストメイト
2013/02/28
医療分野の用語
2013/02/21
単語を解剖する楽しみ
2013/02/07
うさぎの「遊び」について
2013/02/06
大腸内視鏡検査について
2013/02/06
生命倫理について
2012/04/24
流氷の上を歩く「流氷ウォーク」
2012/02/16
インフルエンザの流行について
2011/11/21
デバイス・ラグ解消に向けた取り組みについて
2011/09/20
「添付文書」について
2011/09/05
加賀のゆびぬき
2011/06/24
「顎関節症」について
2011/06/24
「侵襲性」について
2011/06/10
「スタンピング」について
2011/05/10
「緊急地震速報」について
2011/01/31
「ひきこもり」の支援について
2010/12/27
大腸がん発症率について
2010/12/27
身体を温める食生活
2010/11/22
インフルエンザの予防接種について
2010/11/01
デバイス・ラグについて
2010/10/25
物との付き合い方
2010/09/21
タティングレースについて
2010/09/06
医薬品副作用救済制度( Adverse Drug Reaction Relief System )について
2010/08/07
インフォームド・コンセント
2010/08/06
「医療機器」について
2010/08/06
医療機器の国内自給率について
2010/08/05
治験“なし”で承認?!未承認薬・適応外薬の公知申請ついて
2010/08/04
進む“カプセル内視鏡”での検査、胃カメラの辛さから解放される!
2010/08/02
細分化する病院の診療科、一つの身体に対する総合的な医療の必要性とは?
2010/08/02
治験や臨床、医薬品販売にまつわる“ドラッグラグ”問題とは?